タイトル
|
文豪の翻訳力
|
タイトルヨミ
|
ブンゴウ ノ ホンヤクリョク
|
タイトル標目(ローマ字形)
|
Bungo^ no hon'yakuryoku
|
タイトル標目(漢字形)
|
251A1
|
サブタイトル
|
近現代日本の作家翻訳
|
サブタイトルヨミ
|
キンゲンダイ ニホン ノ サッカ ホンヤク
|
タイトル関連情報標目(ローマ字形)
|
Kingendai nihon no sakka hon'yaku
|
タイトル関連情報標目(漢字形)
|
251B1
|
サブタイトル
|
谷崎潤一郎から村上春樹まで
|
サブタイトルヨミ
|
タニザキ ジュンイチロウ カラ ムラカミ ハルキ マデ
|
タイトル関連情報標目(ローマ字形)
|
Tanizaki jun'ichiro^ kara murakami haruki made
|
タイトル関連情報標目(漢字形)
|
251B2
|
著者
|
井上健∥著
|
著者ヨミ
|
イノウエ,ケン
|
著者標目(漢字形(西洋人以外の統一形))
|
井上∥健
|
著者標目(ローマ字形)
|
Ino^e,Ken
|
著者標目(統一形典拠コード)
|
10004849
|
件名標目(漢字形)
|
日本文学∥作家
|
件名標目(カタカナ形)
|
ニホンブンガク∥サッカ
|
件名標目(漢字形)
|
翻訳文学
|
件名標目(カタカナ形)
|
ホンヤクブンガク
|
件名標目(ローマ字形)
|
Nihombungaku∥Sakka
|
件名標目(典拠コード)
|
00039087
|
件名標目(ローマ字形)
|
Hon'yakubungaku
|
件名標目(典拠コード)
|
00043797
|
出版者・頒布者等標目(ローマ字形)
|
Takedarandamuhausujapan
|
出版者・頒布者等標目(漢字形)
|
270B
|
出版者
|
武田ランダムハウスジャパン
|
出版者ヨミ
|
タケダランダムハウスジャパン
|
本体価格
|
2200円
|
内容紹介
|
作家たちは何を求めて原文と向き合い、何を創りだしたか。日本語文体と日本文学に多大な影響を与えた「作家翻訳」。その変遷と意義を、比較文学の第一人者が、多様な視点と綿密な論考でたどる。
|
ISBN
|
978-4-270-00665-8
|
ISBN
|
4-270-00665-X
|
出版地,頒布地等
|
東京
|
出版年月,頒布年月等
|
2011.8
|
刊行年
|
2011
|
出版者典拠コード
|
000048702
|
出版者・頒布者等標目(出版者コード)
|
4594
|
ページ数等
|
431p
|
大きさ
|
20cm
|
NDC分類
|
910.26
|
NDC8版
|
910.26
|
利用対象
|
H
|
ウィークリー通巻番号
|
1448
|
ウィークリー週号
|
2011091
|
一般的処理データ
|
20110824 2011 0JPN 1213
|
レコード作成機関(レコード提供年月日)
|
20110824
|
改変レコード・コード
|
0
|
目録用言語コード
|
JPN
|
キャラクタ・セット
|
1213
|
C分類
|
0082
|
表紙画像フラグ
|
1
|